Hace 17 años, una niña llamada Severn Suzuki cuando sólo contaba con 12 años de edad, viajó hasta Río de Janeiro junto con sus tres amigos y miembros de la ECO (organización fundada por ellos mismos en su colegio), para asistir y de paso leer la cartilla a todos los representantes de la ONU, quienes celebraban la Cumbre de Medio Ambiente y Desarrollo.
Su discurso fue éste:
Hola, soy Severn Suzuki y represento a ECO (Environmental Children’s Organization). Somos un grupo de niños de 12 y 13 años de Canadá intentando lograr un cambio: Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg y yo. Recaudamos nosotros mismos el dinero para venir aquí, a cinco mil millas, para decirles a ustedes, adultos, que deben cambiar su forma de actuar. Al venir aquí hoy, no tengo una agenda secreta. Lucho por mi futuro.
Perder mi futuro no es como perder unas elecciones o unos puntos en el mercado de valores. Estoy aquí para hablar en nombre de todas las generaciones por venir. Estoy aquí para hablar en defensa de los niños hambrientos del mundo cuyos lloros siguen sin oírse. Estoy aquí para hablar por los incontables animales que mueren en este planeta porque no les queda ningún lugar adonde ir. No podemos soportar no ser oídos.
Tengo miedo de tomar el sol debido a los agujeros en la capa de ozono. Tengo miedo de respirar el aire porque no sé qué sustancias químicas hay en él. Solía ir a pescar en Vancouver, mi hogar, con mi padre, hasta que hace unos años encontramos un pez con cáncer. Y ahora oímos que los animales y las plantas se extinguen cada día, y desaparecen para siempre.
Durante mi vida, he soñado con ver las grandes manadas de animales salvajes y las junglas y bosques repletos de pájaros y mariposas, pero ahora me pregunto si existirán siquiera para que mis hijos los vean.
¿Tuvieron que preguntarse ustedes estas cosas cuando tenían mi edad?
Todo esto ocurre ante nuestros ojos, y seguimos actuando como si tuviéramos todo el tiempo que quisiéramos y todas las soluciones. Soy sólo una niña y no tengo soluciones, pero quiero que se den cuenta: ustedes tampoco las tienen.
No saben cómo arreglar los agujeros en nuestra capa de ozono. No saben cómo devolver los salmones a aguas no contaminadas. No saben cómo resucitar un animal extinto. Y no pueden recuperar los bosques que antes crecían donde ahora hay desiertos.
Si no saben cómo arreglarlo, por favor, dejen de estropearlo.
Aquí, ustedes son seguramente delegados de gobiernos, gente de negocios, organizadores, reporteros o políticos, pero en realidad son madres y padres, hermanas y hermanos, tías y tíos, y todos ustedes son hijos.
Aún soy sólo una niña, y sé que todos somos parte de una familia formada por cinco mil millones de miembros, treinta millones de especies, y todos compartimos el mismo aire, agua y tierra. Las fronteras y los gobiernos nunca cambiarán eso.
Aún soy sólo una niña, y sé que todos estamos juntos en esto, y debemos actuar como un único mundo tras un único objetivo.
Estoy enfadada, pero no estoy ciega; tengo miedo, pero no me asusta decirle al mundo cómo me siento.
En mi país derrochamos tanto… Compramos y desechamos, compramos y desechamos, y aún así, los países del Norte no comparten con los necesitados. Incluso teniendo más que suficiente, tenemos miedo de perder nuestras riquezas si las compartimos.
En Canadá vivimos una vida privilegiada, plena de comida, agua y protección. Tenemos relojes, bicicletas, ordenadores y televisión.
Hace dos días, aquí en Brasil, nos sorprendimos cuando pasamos algún tiempo con unos niños que viven en la calle. Y uno de ellos nos dijo: “Desearía ser rico, y si lo fuera, daría a todos los niños de la calle comida, ropa, medicinas, un hogar, amor y afecto”.
Si un niño de la calle que no tiene nada está deseoso de compartir, ¿por qué nosotros, que lo tenemos todo, somos tan codiciosos?
No puedo dejar de pensar que esos niños tienen mi edad, que el lugar donde naces marca una diferencia tremenda. Yo podría ser uno de esos niños que viven en las favelas de Río; podría ser un niño muriéndose de hambre en Somalia; un niño víctima de la guerra en Oriente Medio, o un mendigo en la India.
Aún soy sólo una niña, y sé que si todo el dinero que se gasta en guerras se utilizara para acabar con la pobreza y buscar soluciones medioambientales, la Tierra sería un lugar maravilloso.
En la escuela, incluso en el jardín de infancia, nos enseñan a comportarnos en el mundo. Ustedes nos enseñan a no pelear con otros, a arreglar las cosas, a respetarnos, a enmendar nuestras acciones, a no herir a otras criaturas, a compartir y a no ser codiciosos.
Entonces, ¿por qué fuera de casa se dedican a hacer las cosas que nos dicen que no hagamos?
No olviden por qué asisten a estas conferencias: lo hacen porque nosotros somos sus hijos. Están decidiendo el tipo de mundo en el que creceremos. Los padres deberían poder confortar a sus hijos diciendo: “todo va a salir bien”, “esto no es el fin del mundo” y “lo estamos haciendo lo mejor que podemos”.
Pero no creo que puedan decirnos eso nunca más. ¿Estamos siquiera en su lista de prioridades? Mi padre siempre dice: “Eres lo que haces, no lo que dices”.
Bueno, lo que ustedes hacen me hace llorar por las noches. Ustedes, adultos, dicen que nos quieren. Los desafío: por favor, hagan que sus acciones reflejen sus palabras.
Gracias.”
Han pasado muchos años, y actualmente Severn es toda una bióloga, ecóloga y activista ambiental. Probablemente estuvo muy influenciada por su padre, científico-genetista y activista medio-ambiental y por su madre escritora, pero gracias a ellos hicieron a Severn como es, una auténtica luchadora que viaja por el mundo intentando concienciar sobre los graves problemas que sufre nuestro planeta.





June 13th, 2009 at 2:16 am
Este post es de los que te deja hecho polvo. El discurso fue una gran llamada de atención a todos los representantes de la ONU… y por lo visto se lo llevó el viento. Allí probablemente la escucharon atentamente, algunos emocionados, etc pero está visto que no ha servido para nada. Así son los adultos.
Que futuro más negro tenemos y vamos a dejar.
June 13th, 2009 at 9:52 am
ahora que es mayor se habrá dado cuenta de que no es que no supieran, es que no querían.
una escritora puso la fecha de 2035 como debacle, en un libro de ficción que al ritmo que vamos se podría cumplir.
http://keyesmivida.blogspot.com/2009/02/cuando-calla-el-ruisenor.html
June 13th, 2009 at 7:40 pm
Impresionante
Yo con trece años solo pensaba en el capitulo siguiente de dragon ball… hay gente pa to xD menos mal
June 14th, 2009 at 12:16 am
La verdad es que sí Otrodok, impresiona la juventud que tenía en ese momento y sobre todo, la valentía de decir un discurso tan potente por la sinceridad del contenido. Como tu dices menos mal que hay gente para todo!.
Yo vi el vídeo por un email, y también quedé un poco afectada Arystor, porque pasó hace tantos años y sin embargo todo lo que dijo sigue siendo actual, qué pena!.
June 14th, 2009 at 6:54 pm
Increíble…necesitamos más gente así…me he quedado helado. ¿Qué tiene que pasar para que se pongan las pilas los que destrozan?
June 17th, 2009 at 11:31 am
Buenísimo. Toda una lección. Un beso.